ЧЕЛЯБИНСКАЯ ГОРОДСКАЯ ДУМА
третьего созыва
РЕШЕНИЕ
от 30 октября 2007 г. № 26/18
Об утверждении Положения о жилых помещениях муниципального
жилищного фонда коммерческого использования
в городе Челябинске
(в ред. Решений Челябинской городской Думы
от 25.03.2008 № 30/4
, от 02.09.2010 № 16/15
,
от 30.08.2011 № 26/10
)
В соответствии с Гражданским кодексом Российской Федерации, Жилищным кодексом Российской Федерации, Федеральным законом "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации", Уставом
города Челябинска, Челябинская городская Дума третьего созыва
РЕШАЕТ:
1. Утвердить Положение
о жилых помещениях муниципального жилищного фонда коммерческого использования в городе Челябинске (приложение).
2. Возложить полномочия наймодателя в части заключения, изменения и расторжения договоров найма жилых помещений муниципального жилищного фонда коммерческого использования на глав администраций районов в городе Челябинске.
3. Администрациям районов в городе Челябинске обеспечить ведение реестров заключенных договоров найма жилых помещений муниципального жилищного фонда коммерческого использования города Челябинска.
4. Внести настоящее решение Челябинской городской Думы в раздел 7 "Управление городским хозяйством" Нормативно-правовой базы городского самоуправления Челябинска.
5. Ответственность за исполнение настоящего решения возложить на Первого заместителя Главы города С.В. Давыдова.
6. Контроль исполнения настоящего решения поручить постоянной комиссии Челябинской городской Думы по градостроительству и землепользованию (А.В. Барышев).
7. Настоящее решение вступает в силу со дня его официального опубликования.
Председатель
Челябинской городской Думы
С.Л.КОМЯКОВ
к решению
Челябинской городской Думы
от 30 октября 2007 г. № 26/18
ПОЛОЖЕНИЕ
о жилых помещениях муниципального жилищного фонда
коммерческого использования в городе Челябинске
(в ред. Решений Челябинской городской Думы
д) принимать участие в своевременной подготовке дома, санитарно-технического и иного оборудования, находящегося в нем, к эксплуатации в зимних условиях;
е) обеспечивать предоставление нанимателю услуг по содержанию и ремонту жилого помещения и коммунальных услуг надлежащего качества в установленном порядке;
ж) контролировать качество предоставляемых жилищно-коммунальных услуг;
з) в течение 3 рабочих дней со дня изменения цен на содержание, ремонт жилья, за наем жилого помещения, тарифов на коммунальные услуги, нормативов потребления, порядка расчетов за предоставленные жилищно-коммунальные услуги информировать об этом Нанимателя;
и) производить или поручать уполномоченному лицу проведение перерасчета платы за содержание и ремонт жилого помещения и платы за коммунальные услуги в случае оказания услуг и выполнения работ ненадлежащего качества и (или) с перерывами, превышающими установленную продолжительность.
III. Права сторон
6. Наниматель вправе:
а) пользоваться общим имуществом многоквартирного дома;
б) расторгнуть в любое время настоящий договор в соответствии с гражданским законодательством;
в) осуществлять другие права по пользованию жилым помещением, предусмотренные действующим законодательством.
7. Члены семьи Нанимателя, проживающие совместно с ним, имеют равные с Нанимателем права и обязанности, вытекающие из настоящего договора. Дееспособные члены семьи несут солидарную с Нанимателем ответственность по обязательствам, вытекающим из настоящего договора.
8. Наймодатель вправе:
а) требовать своевременного внесения платы за наем жилого помещения, платы за содержание и ремонт жилого помещения и платы за коммунальные услуги;
б) требовать допуска в жилое помещение в заранее согласованное сторонами настоящего договора время своих работников или уполномоченных лиц для осмотра технического и санитарного состояния жилого помещения, санитарно-технического и иного оборудования, находящегося в нем, для выполнения необходимых ремонтных работ, в случае расторжения договора, а для ликвидации аварий - в любое время.
IV. Порядок изменения, расторжения и прекращения договора
9. Настоящий договор может быть изменен или расторгнут по соглашению сторон в установленном законодательством Российской Федерации порядке в любое время.
10. При выезде Нанимателя и членов его семьи в другое место жительства, а также при прекращении трудовых отношений Нанимателя с организацией, по ходатайству которой ему было предоставлено жилое помещение по договору найма, настоящий договор считается расторгнутым со дня выезда или со дня прекращения трудовых отношений соответственно.
11. По требованию Наймодателя настоящий договор может быть расторгнут в судебном порядке в следующих случаях:
а) использование Нанимателем жилого помещения не по назначению;
б) разрушение или повреждение жилого помещения Нанимателем или другими гражданами, за действия которых он отвечает;
в) систематическое нарушение прав и законных интересов соседей, которое делает невозможным совместное проживание в одном жилом помещении;
г) невнесение нанимателем платы за наем жилого помещения и (или) платы за содержание и ремонт жилого помещения, платы за коммунальные услуги в течение более шести месяцев.
12. Настоящий договор может быть расторгнут в судебном порядке в иных случаях, предусмотренных действующим законодательством.
V. Прочие условия
13. Споры, которые могут возникнуть между сторонами по настоящему договору, разрешаются в порядке, предусмотренном законодательством Российской Федерации.
14. Настоящий договор составлен в 2 экземплярах, один из которых находится у Наймодателя, другой - у Нанимателя, имеющих одинаковую юридическую силу.
Наймодатель Наниматель
_________________________ _________________________
(почтовый адрес, телефон) (Ф.И.О.)
_________________________ _________________________
(подпись, печать) (паспортные данные)
_________________________
(адрес, телефон)
_________________________
(подпись)
С условиями договора ознакомлены:
граждане, постоянно проживающие с Нанимателем:
_______________________________________________________________________
(Ф.И.О., паспортные данные)